Alfredo Pérez Alencart comenta la traducción al búlgaro de “Un montón de espejos rotos” por la poeta Violeta Boncheva.


Me parecen excelentes relatos breves, esquirlas narrativas que tienen buena temperatura en español y que, además, siguen esa senda iniciada por uno de los maestros en los microrrelatos, el guatemalteco Monterroso. La maquetación, la portada, tu traducción bien dispuesta… Es un libro del cual puedes sentirte orgullosa de haber construido o edificado, vertiéndolo al búlgaro.

Alfredo Pérez Alencart
poeta, ensayista y profesor de la Universidad de Salamanca

Alfredo Pérez Alencart nació en Puerto Maldonado, Perú (1962). Poeta y ensayista peruano-español. Desde 1987 es profesor de Derecho del Trabajo de la Universidad de Salamanca.

En 2005 fue elegido miembro de la Academia Castellana y Leonesa de la Poesía y desde 1998 es coordinador de los Encuentros de Poetas Iberoamericanos, que anualmente organiza la Fundación Salamanca Ciudad de Cultura en colaboración con la Fundación Camino de la Lengua Castellana.

Recientemente ha recibido, por el conjunto de su obra, el Premio Internacional de Poesía “Medalla Vicente Gerbasi”, otorgado en Caracas por el Círculo de Escritores de Venezuela; y también el Premio de Poesía “Juan de Baños” 2009, otorgado en Valladolid por los grupos literarios Sarmiento y Juan de Baños, en colaboración con la Obra Cultural del BBVA.

En poesía ha publicado La voluntad enhechizada (Verbum, 2001. Hay versión portuguesa: O feitiço da vontade , 2004, con traducción de António Salvado), Madre selva (2002), Ofrendas al tercer hijo de Amparo Bidon (2003), Pájaros bajo la piel del alma (Trilce, 2006, con el pintor Miguel Elías), Hombres trabajando (2007, con el pintor Luis Cabrera), Cristo del alma (Verbum, 2009), Estação das tormentas (2009, con traducción de Álvaro Alves de Faria), Savia de las Antípodas (Verbum, 2009, con el pintor Miguel Elías y traducciones de An Oshiro y Juan W. Bahk) y Oídme, mis Hermanos (Verbum, 2009, con traducciones de Herbert y Sigrid Becher). Hay un libro sobre su obra, Pérez Alencart: la poética del asombro (Verbum, 2006) del escritor venezolano Enrique Viloria.

Su poesía ha sido traducida al portugués, alemán, inglés, ruso, japonés, italiano, árabe, serbio, francés, hebreo, búlgaro, estonio, vietnamita, indonesio, rumano y coreano.

Está casado con Jacqueline Alencar y tienen un hijo, José Alfredo. Es miembro de la Iglesia de Paseo de la Estación (Asamblea de Hermanos).

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *