Alfredo Pérez Alencart comenta la traducción al búlgaro de “Un montón de espejos rotos” por la poeta Violeta Boncheva.

Me parecen excelentes relatos breves, esquirlas narrativas que tienen buena temperatura en español y que, además, siguen esa senda iniciada por uno de los maestros en los microrrelatos, el guatemalteco Monterroso. La maquetación, la portada, tu traducción bien dispuesta… Es Leer más …